「希望帝國尊稱列表」:修訂間差異

出自合眾百科 Unitedbook
(建立內容為「== 術語 == === 縮寫 === 下表中對若干術語進行了縮寫。表中首先給出了使用的形式,然後在括號中給出了其他可接受的縮寫。 {| class="wikitable" |+ !中文 !英文(單數) !英文縮寫(單數) !英文(眾數) !英文縮寫(眾數) |- |陛下 |His/Her Imperial Majesty |HIM |Their Imperial Majesties |TIM |- |聖下 |His Holiness |HHo | colspan="2" | |- | rowspan="6" |殿下 |His/Her Imperial Highness |H…」的新頁面)
 
無編輯摘要
第1行: 第1行:
== 術語 ==
== n術語 ==


=== 縮寫 ===
=== 縮寫 ===
第22行: 第22行:
| colspan="2" |
| colspan="2" |
|-
|-
| rowspan="6" |殿下
| rowspan="5" |殿下
|His/Her Imperial Highness
|His/Her Imperial Highness
|HIH
|HIH
第48行: 第48行:
|TH
|TH
|-
|-
|His/Her Grace
|邸下
| rowspan="3" |HG
|(The Most Noble) His/Her Grace
| rowspan="3" |Their Graces
|HG
| rowspan="3" |TG
|Their Graces
|-
|TG
|太公爵大人/太公爵夫人
| rowspan="2" |(The Most Noble) His/Her Grace
|-
|公爵大人/公爵夫人
|-
|-
|最尊貴的
|最尊貴的
第70行: 第66行:
|The Honourable
|The Honourable
|The Hon.
|The Hon.
|}
=== 名字及封地 ===
* 「海崎/Tashukodum」為封地的佔位符。
* 「黃允行」為代表任何男性漢名
* 「Chris Wong」為代表任何男性英文名
* 「允行亞雅/Wonhanaya」為代表任何男性慶寧名
* 「黃一心」為代表任何已婚女性漢名
* 「Christina Wong」為代表任何已婚女性英文名
* 「一心亞雅/Yasinara」為代表任何已婚女性慶寧名
* 「陳念慈」為代表任何未婚女性漢名
* 「Alexandra Chan」為代表任何未婚女性英文名
* 「念慈亞雅/Nanciara」為代表任何未婚女性慶寧名
* 「好年/Goodyear」為任何誥命女親王的美號
== 皇室 ==
{| class="wikitable"
!職位
!信封上
!信上
!口頭稱呼
|-
|<small>皇帝</small>
|<small>皇帝陛下;HIM The Emperor</small>
| rowspan="3" |<small>陛下;Your Imperial Majesty</small>
|<small>皇帝陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱皇上;Sir</small>
|-
|<small>女皇</small>
|<small>女皇陛下;HIM The Empress</small>
|<small>女皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱皇上;Ma‘am</small>
|-
|<small>皇后</small>
|<small>皇后陛下;HIM The Empress</small>
|<small>皇后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱皇后娘娘;Ma‘am</small>
|-
|<small>皇夫</small>
|<small>皇夫殿下;HIH The Imperial Prince Consort</small>
|<small>殿下;Your Imperial Highness</small>
|<small>皇夫殿下;Your Imperial Highness</small><small>然後稱皇夫;Sir</small>
|-
|<small>太上皇</small>
|<small>太上皇陛下;HIM the Grand Emperor</small>
| rowspan="3" |<small>陛下;Your Imperial Majesty</small>
|<small>太上皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太上皇;Sir</small>
|-
|<small>太上女皇</small>
|<small>太上女皇陛下;HIM the Grand Empress</small>
|<small>太上女皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太上女皇;Ma'am</small>
|-
|<small>太后</small>
|<small>太后陛下;HIM the Dowager Empress</small>
|<small>太后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太后娘娘;Ma'am</small>
|-
|<small>太上皇夫</small>
|<small>太上皇夫殿下;HIS The Dowager Imperial Prince Consort</small>
|<small>殿下;Your Imperial Highness</small>
|<small>太后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太后娘娘;Ma'am</small>
|-
|<small>無上皇帝</small>
|<small>無上皇帝陛下;HIM The Great Emperor</small>
| rowspan="3" |<small>陛下;Your Imperial Majesty</small>
|<small>無上皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱無上皇;Sir</small>
|-
|<small>無上女皇</small>
|<small>無上女皇陛下;HIM The Great Empress</small>
|<small>無上女皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱無上女皇;Ma'am</small>
|-
|<small>太皇太后</small>
|<small>太皇太后陛下;HIM The Great (Dowager) Empress</small>
|<small>太皇太后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太皇太后;Ma'am</small>
|-
|<small>太皇太夫</small>
|<small>太皇太夫殿下;HIH The Great Imperial Prince Consort</small>
|<small>殿下;Your Imperial Highness</small>
|<small>太皇太夫殿下;Your Imperial Highness</small><small>然後稱太皇太夫;Sir</small>
|-
|<small>誥命女親王</small>
|<small>好年誥命女親王殿下;HMH The High Princess Goodyear</small>
|<small>殿下;Your Majestic Highness</small>
|<small>誥命女親王殿下;Your Majestic Highness</small><small>然後稱娘娘;Ma‘am</small>
|-
|<small>無上親王</small>
|<small>海崎無上親王;HSH The Great Prince of Tashukodum</small>
|<small>殿下;Your Serene Highness</small>
|<small>無上親王殿下;Your Serene Highness</small><small>然後稱無上親王;Sir</small>
|-
|<small>無上女親王</small>
|<small>海崎無上女親王;HILH The Great Princess of Tashukodum</small>
|<small>殿下;Your Illustrious Highness</small>
|<small>無上女親王殿下;Your Illustrious Highness</small><small>然後稱無上女親王;Ma'am</small>
|-
|<small>太王太妃</small>
|<small>海崎太王太妃;HILH The Great Princess of Tashukodum</small>
|<small>殿下;Your Serene Highness</small>
|<small>太王太妃殿下;Your Serene Highness</small><small>然後稱太王太妃;Ma‘am</small>
|-
|<small>太王太夫</small>
|<small>海崎太王太夫;HILH The Great Prince Consort of Tashukodum</small>
|<small>殿下;Your Serene Highness</small>
|<small>太王太夫殿下;Your Illustrious Highness</small><small>然後稱太王太夫;Ma‘am</small>
|}
|}

於 2024年3月11日 (一) 01:52 的修訂

n術語

縮寫

下表中對若干術語進行了縮寫。表中首先給出了使用的形式,然後在括號中給出了其他可接受的縮寫。

中文 英文(單數) 英文縮寫(單數) 英文(眾數) 英文縮寫(眾數)
陛下 His/Her Imperial Majesty HIM Their Imperial Majesties TIM
聖下 His Holiness HHo
殿下 His/Her Imperial Highness HIH Their Imperial Highnesses TIH
Her Majestic Highness HMH Their Majestic Highnesses TMH
His/Her Serene Highness HSH Their Serene Highnesses TSH
His/Her Illustrious Highness HILH Their Illustrious Highnesses TILH
His/Her Highness HH Their Highnesses TH
邸下 (The Most Noble) His/Her Grace HG Their Graces TG
最尊貴的 The Most Honourable The Most Hon.
非常尊貴的 The Right Honourable The Rt. Hon.
尊貴的 The Honourable The Hon.

名字及封地

  • 「海崎/Tashukodum」為封地的佔位符。
  • 「黃允行」為代表任何男性漢名
  • 「Chris Wong」為代表任何男性英文名
  • 「允行亞雅/Wonhanaya」為代表任何男性慶寧名
  • 「黃一心」為代表任何已婚女性漢名
  • 「Christina Wong」為代表任何已婚女性英文名
  • 「一心亞雅/Yasinara」為代表任何已婚女性慶寧名
  • 「陳念慈」為代表任何未婚女性漢名
  • 「Alexandra Chan」為代表任何未婚女性英文名
  • 「念慈亞雅/Nanciara」為代表任何未婚女性慶寧名
  • 「好年/Goodyear」為任何誥命女親王的美號

皇室

職位 信封上 信上 口頭稱呼
皇帝 皇帝陛下;HIM The Emperor 陛下;Your Imperial Majesty 皇帝陛下;Your Imperial Majesty然後稱皇上;Sir
女皇 女皇陛下;HIM The Empress 女皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱皇上;Ma‘am
皇后 皇后陛下;HIM The Empress 皇后陛下;Your Imperial Majesty然後稱皇后娘娘;Ma‘am
皇夫 皇夫殿下;HIH The Imperial Prince Consort 殿下;Your Imperial Highness 皇夫殿下;Your Imperial Highness然後稱皇夫;Sir
太上皇 太上皇陛下;HIM the Grand Emperor 陛下;Your Imperial Majesty 太上皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱太上皇;Sir
太上女皇 太上女皇陛下;HIM the Grand Empress 太上女皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱太上女皇;Ma'am
太后 太后陛下;HIM the Dowager Empress 太后陛下;Your Imperial Majesty然後稱太后娘娘;Ma'am
太上皇夫 太上皇夫殿下;HIS The Dowager Imperial Prince Consort 殿下;Your Imperial Highness 太后陛下;Your Imperial Majesty然後稱太后娘娘;Ma'am
無上皇帝 無上皇帝陛下;HIM The Great Emperor 陛下;Your Imperial Majesty 無上皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱無上皇;Sir
無上女皇 無上女皇陛下;HIM The Great Empress 無上女皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱無上女皇;Ma'am
太皇太后 太皇太后陛下;HIM The Great (Dowager) Empress 太皇太后陛下;Your Imperial Majesty然後稱太皇太后;Ma'am
太皇太夫 太皇太夫殿下;HIH The Great Imperial Prince Consort 殿下;Your Imperial Highness 太皇太夫殿下;Your Imperial Highness然後稱太皇太夫;Sir
誥命女親王 好年誥命女親王殿下;HMH The High Princess Goodyear 殿下;Your Majestic Highness 誥命女親王殿下;Your Majestic Highness然後稱娘娘;Ma‘am
無上親王 海崎無上親王;HSH The Great Prince of Tashukodum 殿下;Your Serene Highness 無上親王殿下;Your Serene Highness然後稱無上親王;Sir
無上女親王 海崎無上女親王;HILH The Great Princess of Tashukodum 殿下;Your Illustrious Highness 無上女親王殿下;Your Illustrious Highness然後稱無上女親王;Ma'am
太王太妃 海崎太王太妃;HILH The Great Princess of Tashukodum 殿下;Your Serene Highness 太王太妃殿下;Your Serene Highness然後稱太王太妃;Ma‘am
太王太夫 海崎太王太夫;HILH The Great Prince Consort of Tashukodum 殿下;Your Serene Highness 太王太夫殿下;Your Illustrious Highness然後稱太王太夫;Ma‘am