「希望帝國尊稱列表」:修訂間差異
(建立內容為「== 術語 == === 縮寫 === 下表中對若干術語進行了縮寫。表中首先給出了使用的形式,然後在括號中給出了其他可接受的縮寫。 {| class="wikitable" |+ !中文 !英文(單數) !英文縮寫(單數) !英文(眾數) !英文縮寫(眾數) |- |陛下 |His/Her Imperial Majesty |HIM |Their Imperial Majesties |TIM |- |聖下 |His Holiness |HHo | colspan="2" | |- | rowspan="6" |殿下 |His/Her Imperial Highness |H…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
== | == n術語 == | ||
=== 縮寫 === | === 縮寫 === | ||
第22行: | 第22行: | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=" | | rowspan="5" |殿下 | ||
|His/Her Imperial Highness | |His/Her Imperial Highness | ||
|HIH | |HIH | ||
第48行: | 第48行: | ||
|TH | |TH | ||
|- | |- | ||
| | |邸下 | ||
|(The Most Noble) His/Her Grace | |||
|HG | |||
|Their Graces | |||
|TG | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|最尊貴的 | |最尊貴的 | ||
第70行: | 第66行: | ||
|The Honourable | |The Honourable | ||
|The Hon. | |The Hon. | ||
|} | |||
=== 名字及封地 === | |||
* 「海崎/Tashukodum」為封地的佔位符。 | |||
* 「黃允行」為代表任何男性漢名 | |||
* 「Chris Wong」為代表任何男性英文名 | |||
* 「允行亞雅/Wonhanaya」為代表任何男性慶寧名 | |||
* 「黃一心」為代表任何已婚女性漢名 | |||
* 「Christina Wong」為代表任何已婚女性英文名 | |||
* 「一心亞雅/Yasinara」為代表任何已婚女性慶寧名 | |||
* 「陳念慈」為代表任何未婚女性漢名 | |||
* 「Alexandra Chan」為代表任何未婚女性英文名 | |||
* 「念慈亞雅/Nanciara」為代表任何未婚女性慶寧名 | |||
* 「好年/Goodyear」為任何誥命女親王的美號 | |||
== 皇室 == | |||
{| class="wikitable" | |||
!職位 | |||
!信封上 | |||
!信上 | |||
!口頭稱呼 | |||
|- | |||
|<small>皇帝</small> | |||
|<small>皇帝陛下;HIM The Emperor</small> | |||
| rowspan="3" |<small>陛下;Your Imperial Majesty</small> | |||
|<small>皇帝陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱皇上;Sir</small> | |||
|- | |||
|<small>女皇</small> | |||
|<small>女皇陛下;HIM The Empress</small> | |||
|<small>女皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱皇上;Ma‘am</small> | |||
|- | |||
|<small>皇后</small> | |||
|<small>皇后陛下;HIM The Empress</small> | |||
|<small>皇后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱皇后娘娘;Ma‘am</small> | |||
|- | |||
|<small>皇夫</small> | |||
|<small>皇夫殿下;HIH The Imperial Prince Consort</small> | |||
|<small>殿下;Your Imperial Highness</small> | |||
|<small>皇夫殿下;Your Imperial Highness</small><small>然後稱皇夫;Sir</small> | |||
|- | |||
|<small>太上皇</small> | |||
|<small>太上皇陛下;HIM the Grand Emperor</small> | |||
| rowspan="3" |<small>陛下;Your Imperial Majesty</small> | |||
|<small>太上皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太上皇;Sir</small> | |||
|- | |||
|<small>太上女皇</small> | |||
|<small>太上女皇陛下;HIM the Grand Empress</small> | |||
|<small>太上女皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太上女皇;Ma'am</small> | |||
|- | |||
|<small>太后</small> | |||
|<small>太后陛下;HIM the Dowager Empress</small> | |||
|<small>太后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太后娘娘;Ma'am</small> | |||
|- | |||
|<small>太上皇夫</small> | |||
|<small>太上皇夫殿下;HIS The Dowager Imperial Prince Consort</small> | |||
|<small>殿下;Your Imperial Highness</small> | |||
|<small>太后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太后娘娘;Ma'am</small> | |||
|- | |||
|<small>無上皇帝</small> | |||
|<small>無上皇帝陛下;HIM The Great Emperor</small> | |||
| rowspan="3" |<small>陛下;Your Imperial Majesty</small> | |||
|<small>無上皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱無上皇;Sir</small> | |||
|- | |||
|<small>無上女皇</small> | |||
|<small>無上女皇陛下;HIM The Great Empress</small> | |||
|<small>無上女皇陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱無上女皇;Ma'am</small> | |||
|- | |||
|<small>太皇太后</small> | |||
|<small>太皇太后陛下;HIM The Great (Dowager) Empress</small> | |||
|<small>太皇太后陛下;Your Imperial Majesty</small><small>然後稱太皇太后;Ma'am</small> | |||
|- | |||
|<small>太皇太夫</small> | |||
|<small>太皇太夫殿下;HIH The Great Imperial Prince Consort</small> | |||
|<small>殿下;Your Imperial Highness</small> | |||
|<small>太皇太夫殿下;Your Imperial Highness</small><small>然後稱太皇太夫;Sir</small> | |||
|- | |||
|<small>誥命女親王</small> | |||
|<small>好年誥命女親王殿下;HMH The High Princess Goodyear</small> | |||
|<small>殿下;Your Majestic Highness</small> | |||
|<small>誥命女親王殿下;Your Majestic Highness</small><small>然後稱娘娘;Ma‘am</small> | |||
|- | |||
|<small>無上親王</small> | |||
|<small>海崎無上親王;HSH The Great Prince of Tashukodum</small> | |||
|<small>殿下;Your Serene Highness</small> | |||
|<small>無上親王殿下;Your Serene Highness</small><small>然後稱無上親王;Sir</small> | |||
|- | |||
|<small>無上女親王</small> | |||
|<small>海崎無上女親王;HILH The Great Princess of Tashukodum</small> | |||
|<small>殿下;Your Illustrious Highness</small> | |||
|<small>無上女親王殿下;Your Illustrious Highness</small><small>然後稱無上女親王;Ma'am</small> | |||
|- | |||
|<small>太王太妃</small> | |||
|<small>海崎太王太妃;HILH The Great Princess of Tashukodum</small> | |||
|<small>殿下;Your Serene Highness</small> | |||
|<small>太王太妃殿下;Your Serene Highness</small><small>然後稱太王太妃;Ma‘am</small> | |||
|- | |||
|<small>太王太夫</small> | |||
|<small>海崎太王太夫;HILH The Great Prince Consort of Tashukodum</small> | |||
|<small>殿下;Your Serene Highness</small> | |||
|<small>太王太夫殿下;Your Illustrious Highness</small><small>然後稱太王太夫;Ma‘am</small> | |||
|} | |} |
於 2024年3月11日 (一) 01:52 的修訂
n術語
縮寫
下表中對若干術語進行了縮寫。表中首先給出了使用的形式,然後在括號中給出了其他可接受的縮寫。
中文 | 英文(單數) | 英文縮寫(單數) | 英文(眾數) | 英文縮寫(眾數) |
---|---|---|---|---|
陛下 | His/Her Imperial Majesty | HIM | Their Imperial Majesties | TIM |
聖下 | His Holiness | HHo | ||
殿下 | His/Her Imperial Highness | HIH | Their Imperial Highnesses | TIH |
Her Majestic Highness | HMH | Their Majestic Highnesses | TMH | |
His/Her Serene Highness | HSH | Their Serene Highnesses | TSH | |
His/Her Illustrious Highness | HILH | Their Illustrious Highnesses | TILH | |
His/Her Highness | HH | Their Highnesses | TH | |
邸下 | (The Most Noble) His/Her Grace | HG | Their Graces | TG |
最尊貴的 | The Most Honourable | The Most Hon. | ||
非常尊貴的 | The Right Honourable | The Rt. Hon. | ||
尊貴的 | The Honourable | The Hon. |
名字及封地
- 「海崎/Tashukodum」為封地的佔位符。
- 「黃允行」為代表任何男性漢名
- 「Chris Wong」為代表任何男性英文名
- 「允行亞雅/Wonhanaya」為代表任何男性慶寧名
- 「黃一心」為代表任何已婚女性漢名
- 「Christina Wong」為代表任何已婚女性英文名
- 「一心亞雅/Yasinara」為代表任何已婚女性慶寧名
- 「陳念慈」為代表任何未婚女性漢名
- 「Alexandra Chan」為代表任何未婚女性英文名
- 「念慈亞雅/Nanciara」為代表任何未婚女性慶寧名
- 「好年/Goodyear」為任何誥命女親王的美號
皇室
職位 | 信封上 | 信上 | 口頭稱呼 |
---|---|---|---|
皇帝 | 皇帝陛下;HIM The Emperor | 陛下;Your Imperial Majesty | 皇帝陛下;Your Imperial Majesty然後稱皇上;Sir |
女皇 | 女皇陛下;HIM The Empress | 女皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱皇上;Ma‘am | |
皇后 | 皇后陛下;HIM The Empress | 皇后陛下;Your Imperial Majesty然後稱皇后娘娘;Ma‘am | |
皇夫 | 皇夫殿下;HIH The Imperial Prince Consort | 殿下;Your Imperial Highness | 皇夫殿下;Your Imperial Highness然後稱皇夫;Sir |
太上皇 | 太上皇陛下;HIM the Grand Emperor | 陛下;Your Imperial Majesty | 太上皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱太上皇;Sir |
太上女皇 | 太上女皇陛下;HIM the Grand Empress | 太上女皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱太上女皇;Ma'am | |
太后 | 太后陛下;HIM the Dowager Empress | 太后陛下;Your Imperial Majesty然後稱太后娘娘;Ma'am | |
太上皇夫 | 太上皇夫殿下;HIS The Dowager Imperial Prince Consort | 殿下;Your Imperial Highness | 太后陛下;Your Imperial Majesty然後稱太后娘娘;Ma'am |
無上皇帝 | 無上皇帝陛下;HIM The Great Emperor | 陛下;Your Imperial Majesty | 無上皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱無上皇;Sir |
無上女皇 | 無上女皇陛下;HIM The Great Empress | 無上女皇陛下;Your Imperial Majesty然後稱無上女皇;Ma'am | |
太皇太后 | 太皇太后陛下;HIM The Great (Dowager) Empress | 太皇太后陛下;Your Imperial Majesty然後稱太皇太后;Ma'am | |
太皇太夫 | 太皇太夫殿下;HIH The Great Imperial Prince Consort | 殿下;Your Imperial Highness | 太皇太夫殿下;Your Imperial Highness然後稱太皇太夫;Sir |
誥命女親王 | 好年誥命女親王殿下;HMH The High Princess Goodyear | 殿下;Your Majestic Highness | 誥命女親王殿下;Your Majestic Highness然後稱娘娘;Ma‘am |
無上親王 | 海崎無上親王;HSH The Great Prince of Tashukodum | 殿下;Your Serene Highness | 無上親王殿下;Your Serene Highness然後稱無上親王;Sir |
無上女親王 | 海崎無上女親王;HILH The Great Princess of Tashukodum | 殿下;Your Illustrious Highness | 無上女親王殿下;Your Illustrious Highness然後稱無上女親王;Ma'am |
太王太妃 | 海崎太王太妃;HILH The Great Princess of Tashukodum | 殿下;Your Serene Highness | 太王太妃殿下;Your Serene Highness然後稱太王太妃;Ma‘am |
太王太夫 | 海崎太王太夫;HILH The Great Prince Consort of Tashukodum | 殿下;Your Serene Highness | 太王太夫殿下;Your Illustrious Highness然後稱太王太夫;Ma‘am |