「我們的國家」:修訂間差異

出自合眾百科 Unitedbook
imported>Migertile CL
無編輯摘要
imported>Migertile CL
第32行: 第32行:


== 歌詞 ==
== 歌詞 ==
{|class="toccolours" cellpadding="5"  align=center style="width: 550px;" rules="cols"
=== 英文歌詞 ===
!colspan="5" bgcolor="lightsteelblue" align=center style|<big>《'''向祖致敬'''》<br>[[戶原民國]]國歌</big>
{| class=wikitable align=center
! colspan=3 style=font-size:100% | 《'''我們的'''》
|-
|-
!colspan="5" bgcolor="#9F4D95" align=center style |第一節
| width=33% |
|-
'''"Our Nation"'''
|align=center style|
;1
 
: Howannians let us stand up together
戶原尼亞人! 團結奮起<br>
: and defend our nation of democracy
Howannians let us stand up together <br>
: Howannians let us work with unity
捍衛自由民主坎森提人之國<br>
: The glory of our nation shall shine on the earth
and defend our nation of democracy <br>
: Labourers of Howannia
戶原尼亞人!團結合作<br>
: Unite for our nation's Honour and Victory
Howannians let us work with unity <br>
: Our proud and noble comrades
祖國光輝終將閃耀大地上<br>
: our fatherland shall blossom on this land
The glory of our nation shall shine on the earth <br>
 
戶原尼亞的勞工們<br>
Labourers of Howannia <br>
團結統一榮譽,勝利歸祖國<br>
Unite for our nation's Honour and Victory <br>
 
驕傲榮譽的同胞們<br>
Our proud and noble comrades <br>
我們終將在這片土地上綻放<br>
our fatherland shall blossom on this land <br>
 
|-
!colspan="5" bgcolor="#FF9224" |第二節
|-
|align=center style|
戶原尼亞人!信念堅持,<br>
Howannians hold on to our beliefs <br>
捍衛社會秩序文化和語言。<br>
and defend our nation's culture and language <br>
戶原尼亞人!永不退卻,<br>
Howannians we shall never surrender <br>
祖國的芳名將被人所知曉。<br>
The name of our fatherland shall be known by all <br>
 
全球各地的僑民們!<br>
Howannians around the world <br>
堅守意志信念,光芒將來臨。<br>
Stick to our beliefs and glory shall come <br>
 
信仰堅定的人民們!<br>
People who are strong in their faith <br>
我們將見到最終的勝利之光!<br>
Victory shall eventually come to us <br>
 
|-
!colspan="5" bgcolor="#004B97" |第三節
|-
|align=center style|


;2
ː Howannians hold on to our beliefs
: and defend our nation's culture and language
: Howannians we shall never surrender
: The name of our fatherland shall be known by all
: Howannians around the world
: Stick to our beliefs and glory shall come
: People who are strong in their faith
: Victory shall eventually come to us
| width=33% |
'''"我們的國家"'''
;1
ː 戶原尼亞人! 團結奮起
: 捍衛自由民主坎森提人之國
: 戶原尼亞人!團結合作
: 祖國光輝終將閃耀大地上
: 戶原尼亞的勞工們
: 團結統一榮譽,勝利歸祖國
: 驕傲榮譽的同胞們
: 我們終將在這片土地上綻放
;2
ː 戶原尼亞人!信念堅持,
: 捍衛社會秩序文化和語言。
: 戶原尼亞人!永不退卻,
: 祖國的芳名將被人所知曉。
: 全球各地的僑民們!
: 堅守意志信念,光芒將來臨。
: 信仰堅定的人民們!
: 我們將見到最終的勝利之光!
| width=33% |
'''"Meicha ma Harod"'''
;1
ː Howannija
:
:
:
:
:
:
:


;2
ː
:
:
:
:
:
:
:
|}
|}




[[分類:國歌]]
[[分類:國歌]]

於 2022年7月19日 (二) 14:12 的修訂

《向祖國致敬》
Hail to the Nation
戶原民國國旗

 戶原尼亞共和國國歌
作詞 趙子誠
作曲 李曦彤
採用 2022年初(第二代)
音樂試聽
noicon
Hail to the Nation (官方版)
文件信息 · 幫助

戶原民國國歌自建國至今有三種版本,其中向祖國致敬為戶原民國之現行國歌,而根據戶原民國的習慣,唱國歌之時會先唱坎森提語版本,然後才唱中文版本,在部份情況下亦會僅唱坎森提語與英文版本,而不奏唱中文版本。

戶原民國國歌歷史
2019 - 2020 歌唱戶原
2020 - 2021 歌頌偉大的祖國
2021 - 2022 向祖國致敬 (第一版)
2022 - 向祖國致敬

歌詞

英文歌詞

我們的國家

"Our Nation"

1
Howannians let us stand up together
and defend our nation of democracy
Howannians let us work with unity
The glory of our nation shall shine on the earth
Labourers of Howannia
Unite for our nation's Honour and Victory
Our proud and noble comrades
our fatherland shall blossom on this land
2

ː Howannians hold on to our beliefs

and defend our nation's culture and language
Howannians we shall never surrender
The name of our fatherland shall be known by all
Howannians around the world
Stick to our beliefs and glory shall come
People who are strong in their faith
Victory shall eventually come to us

"我們的國家"

1

ː 戶原尼亞人! 團結奮起

捍衛自由民主坎森提人之國
戶原尼亞人!團結合作
祖國光輝終將閃耀大地上
戶原尼亞的勞工們
團結統一榮譽,勝利歸祖國
驕傲榮譽的同胞們
我們終將在這片土地上綻放
2

ː 戶原尼亞人!信念堅持,

捍衛社會秩序文化和語言。
戶原尼亞人!永不退卻,
祖國的芳名將被人所知曉。
全球各地的僑民們!
堅守意志信念,光芒將來臨。
信仰堅定的人民們!
我們將見到最終的勝利之光!

"Meicha ma Harod"

1

ː Howannija

2

ː