《華族法案》(英語:Nobility Act)是希望帝國一套規定華族定義、爵位繼承、華族制度與結構相關的法律。
華族法案的構成如下:
爵位
|
大公爵
|
中文全稱
|
超品御勳位大公爵及(封號)者
|
英文全稱
|
Grand Duke Above Ranks, Imperial Grade and He/She Who (Titular name)
|
中文簡稱
|
(封號)大公/女大公/大公夫人
|
英文簡稱
|
The Grand Duke/Duchess (Titular Name)
|
中文敬稱
|
最崇高,最偉大及傑出的王子/公主/王妃;殿下
|
英文敬稱
|
The Most High, Mighty and Illustrious Prince/Princess; Serene Highness
|
爵位
|
公爵
|
中文全稱
|
(封邑)正一品特勳位公爵/女公爵/公爵夫人
|
英文全稱
|
Duke/Duchess of (Fiefdom), Special Grade, Upper First Rank
|
中文簡稱
|
(封邑)公爵/女公爵/公爵夫人
|
英文簡稱
|
The Duke/Duchess of (Fiefdom)
|
中文敬稱
|
最崇高,強大及高貴的王子/公主/王妃、最高貴的主上、公爵主上(僅限男性)、主上、公爵/女公爵/公爵夫人
|
英文敬稱
|
The Most High, Potent, and Noble Prince/Princess; The Most Noble His/Her Grace; My Lord Duke(僅限男性); Your Grace; Duke/Duchess
|
爵位
|
侯爵
|
中文全稱
|
(封邑)從一品大勳位侯爵/女侯爵/侯爵夫人
|
英文全稱
|
Marquess/Marchioness of (Fiefdom), Supreme Grade, Lower First Rank
|
中文簡稱
|
(封邑)侯爵/女侯爵/侯爵夫人
|
英文簡稱
|
The Marquess/Marchioness of (Fiefdom)/Lord (Fiefdom)
|
中文敬稱
|
最高貴,最尊貴及強大的王子/公主/王妃;最尊貴的;主公;大人/夫人
|
英文敬稱
|
The Most Noble, Most Honourable, and Potent Prince/Princess; The Most Honourable; Your Lordship/Ladyship; My Lord/Lady
|
爵位
|
伯爵
|
有封地
|
中文全稱
|
(封邑/姓氏)正二品大勳位伯爵/女伯爵/伯爵夫人
|
英文全稱
|
Count/Countess (of [Fiefdom]/Surname), Supreme Grade, Upper Second Rank
|
中文簡稱
|
(封邑/姓氏)伯爵/女伯爵/伯爵夫人
|
英文簡稱
|
The Count/Countess (of [Fiefdom]/Surname)/Lord (Fiefdom/Surname)
|
中文敬稱
|
非常尊貴及非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人
|
英文敬稱
|
The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady
|
爵位
|
子爵
|
中文全稱
|
(封邑/姓氏)從二品上勳位子爵/女子爵/子爵夫人
|
英文全稱
|
Viscount/Viscountess (of [Fiefdom]/Surname), Upper Grade, Lower Second Rank
|
中文簡稱
|
(封邑/姓氏)子爵/女子爵/子爵夫人
|
英文簡稱
|
The Viscount/Viscountess (of [Fiefdom]/Surname)/Lord (Fiefdom/Surname)
|
中文敬稱
|
非常尊貴及非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人
|
英文敬稱
|
The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady
|
爵位
|
男爵
|
中文全稱
|
(封邑/姓氏)正三品上勳位男爵/女男爵/男爵夫人
|
英文全稱
|
Baron/Baroness (Fiefdom/Surname), Upper Grade, Upper Third Rank
|
中文簡稱
|
(封邑/姓氏)勳爵/女爵/勳爵夫人
|
英文簡稱
|
The Lord/Lady (Fiefdom/Surname)
|
中文敬稱
|
非常尊貴及非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人
|
英文敬稱
|
The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady
|
中文
|
(宮名)公爵(漢名)
|
英文全稱
|
(First Name) (Last Name), Duke of (territorial designation)
|
中文
|
(宮名)女公爵(漢名)
|
英文全稱
|
(First Name) (Last Name), Duchess of (territorial designation)
|
中文
|
(宮名)公爵夫人(漢名)
|
英文全稱
|
(First Name) (Last Name), Duchess of (territorial designation)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)侯爵(漢名);(宮名)勳爵
|
(漢名)侯爵;(姓氏)勳爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Marquess of (territorial designation); Lord (territorial designation)
|
Marquess (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)女侯爵(漢名);(宮名)女爵
|
(漢名)女侯爵;(姓氏)女爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Marchioness of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Marchioness (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)侯爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人
|
(漢名)侯爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Marchioness of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Marchioness (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)伯爵(漢名);(宮名)勳爵
|
(漢名)伯爵;(姓氏)勳爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Count of (territorial designation); Lord (territorial designation)
|
Count (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)女伯爵(漢名);(宮名)女爵
|
(漢名)女伯爵;(姓氏)女爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Countess of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Countess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)伯爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人
|
(漢名)伯爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Countess of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Countess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)子爵(漢名);(宮名)勳爵
|
(漢名)子爵;(姓氏)勳爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Viscount of (territorial designation)
|
Viscount (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)女子爵(漢名);(宮名)女爵
|
(漢名)女子爵;(姓氏)女爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Viscountess of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Viscountess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)子爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人
|
(漢名)子爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Viscountess of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Viscountess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)勳爵(漢名);(宮名)勳爵
|
(漢名)勳爵;(姓氏)勳爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Lord of (territorial designation); Lord (territorial designation)
|
Lord (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)女爵(漢名);(宮名)女爵
|
(漢名)女爵;(姓氏)女爵
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Lady of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Lady (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
有宮家
|
無宮家
|
中文
|
(宮名)勳爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人
|
(漢名)勳爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
|
英文
|
(First Name) (Last Name), Lady of (territorial designation); Lady (territorial designation)
|
Lady (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)
|
中文
|
(漢名)勳爵
|
英文
|
Lord (First Name) (Last Name); Lord (First Name)
|
中文
|
(漢名)女爵
|
英文
|
Lady (First Name) (Last Name); Lady (First Name)
|