匿名用戶
「隨筆:Sir Marcus」:修訂間差異
→政治和外交
imported>Marcus A Ho (→政治和外交) |
imported>Marcus A Ho (→政治和外交) |
||
第25行: | 第25行: | ||
* 四都府是希望帝國神聖且不可分離的部分,是直轄於希望帝國政府的地方行政區域。維護帝國主權、安全和發展利益是四都府政府和本王的職責所在,也是關乎全體四都居民的切身利益。任何人妄想離間皇室成員和分裂國土都注定失敗。 | * 四都府是希望帝國神聖且不可分離的部分,是直轄於希望帝國政府的地方行政區域。維護帝國主權、安全和發展利益是四都府政府和本王的職責所在,也是關乎全體四都居民的切身利益。任何人妄想離間皇室成員和分裂國土都注定失敗。 | ||
* Albeit those | * Albeit those who accuse others might make one's blood boil, a civilised society like ours should forbear. However, those who decide to cross our line should keep in mind that "Nemo me impune lacessit." | ||
*I admit I might have gone too far in a few places | *I admit I might have gone too far in a few places. | ||
-對於自己發表的某些言論 | -對於自己發表的某些言論 | ||
* '''It is impossible to achieve peace overnight. We must clear the bad blood bit by bit.''' | * '''It is impossible to achieve peace overnight. We must clear the bad blood bit by bit.''' | ||
* '''Henceforth, I shall stop making any offensive remarks.''' | * '''Henceforth, I shall stop making any offensive remarks.''' | ||
第37行: | 第36行: | ||
== 文化藝術 == | == 文化藝術 == | ||
* 希望帝國藝術和文化發展 | * 我希望他國能夠尊重希望帝國的藝術和文化發展 | ||
* 四都是一個文化匯集的地方,自古已和西方通商並受西方文化影響,受東亞文化圈影響少之又少, | * 四都是一個文化匯集的地方,自古已和西方通商並受西方文化影響,受東亞文化圈影響少之又少,因此“把應該是東亞文化圈的國家寫了一大堆西方的名詞”此句純屬誤會。 | ||
* 禮貌和文化的背後如果有著勾心鬥角的私心,就失去了根本的意義 | * 禮貌和文化的背後如果有著勾心鬥角的私心,就失去了根本的意義 | ||
* As a man educated in the west, I might seem uncultured to people from the far east, but I'm sure that's just a cultural difference. | * As a man educated in the west, I might seem uncultured to people from the far east, but I'm sure that's just a cultural difference. |