「慶寧華族」:修訂間差異
無編輯摘要
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第539行: | 第539行: | ||
'''鄉紳的直系親屬'''(英語:'''Immediate family members of the Gentry'''),如同他們的名字所示,他們是鄉紳的近親,包括配偶和子女。他們大多並不享有任何頭銜或特權,但因為家族歷史通常擁有鉅額財富。 | '''鄉紳的直系親屬'''(英語:'''Immediate family members of the Gentry'''),如同他們的名字所示,他們是鄉紳的近親,包括配偶和子女。他們大多並不享有任何頭銜或特權,但因為家族歷史通常擁有鉅額財富。 | ||
== | == 帝國世爵頭銜 == | ||
=== 公爵 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):公爵大人(My Lord Duke) | 書信或演講開頭的稱呼語(中文):公爵大人(My Lord Duke) | ||
第550行: | 第548行: | ||
口頭稱呼:公爵大人(Your Grace,正式稱呼或僱員使用);公爵(Duke,社交場合使用) | 口頭稱呼:公爵大人(Your Grace,正式稱呼或僱員使用);公爵(Duke,社交場合使用) | ||
正式頭銜:最崇高強大及高貴的 | 正式頭銜:最崇高強大及高貴的(名字)王子大人,(宮家)的正一品特勳位公爵(The Most High, Noble and Potent Prince (Name), Duke of the Upper First Rank, Special Grade of The House of (Name of Kunga)) | ||
=== 女公爵/公爵夫人 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):夫人/女士(Madam) | 書信或演講開頭的稱呼語(中文):夫人/女士(Madam) | ||
第558行: | 第557行: | ||
口頭稱呼:女公爵大人/公爵夫人(Your Grace,正式稱呼或僱員使用);女公爵/公爵夫人(Duchess,社交場合使用) | 口頭稱呼:女公爵大人/公爵夫人(Your Grace,正式稱呼或僱員使用);女公爵/公爵夫人(Duchess,社交場合使用) | ||
正式頭銜:最崇高強大及高貴的公主/王妃 | 正式頭銜:最崇高強大及高貴的(名字)公主/王妃大人,(宮家)的正一品特勳位女公爵/公爵夫人(The Most High, Noble and Potent Princess Her Grace (Name), Duchess of the Upper First Rank, Special Grade of The House of (Name of Kunga)) | ||
=== 侯爵 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):侯爵大人(My Lord Marquess) | 書信或演講開頭的稱呼語(中文):侯爵大人(My Lord Marquess) | ||
稱呼:最尊敬的( | 稱呼:最尊敬的(姓名)侯爵(The Most Honourable The Marquess (Name));(姓名)侯爵(Marquess (Name)) | ||
口頭稱呼:侯爵大人(My Lord/Your Lordship,正式稱呼或僱員使用);(姓氏)侯爵/勳爵(Marquess/Lord (Surame),社交場合使用) | |||
正式頭銜:最高貴最尊敬及強大的(名字)王子,從一品大勳位侯爵(The Most Noble, Most Honourable and Potent Prince (Name), Marquess of the Lower First Rank, Supreme Grade) | |||
=== 女侯爵/侯爵夫人 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):夫人/女士(Madam) | |||
稱呼:最尊敬的(姓名)女侯爵/侯爵夫人(The Most Honourable The Marchioness (Name));(姓名)女侯爵/侯爵夫人(Marchioness (Name)) | |||
正式頭銜:最高貴最尊敬及強大的 | 口頭稱呼:女侯爵大人/侯爵夫人(My Lady/Your Ladyship,正式稱呼或僱員使用);(姓氏)女侯爵/侯爵夫人/女爵/勳爵夫人(Marchioness/Lady (Surame),社交場合使用) | ||
正式頭銜:最高貴最尊敬及強大的(名字)公主/王妃,從一品大勳位女侯爵/侯爵夫人(The Most Noble, Most Honourable and Potent Princess (Name), Marquess of the Lower First Rank, Supreme Grade of The House of (Territorial Designation)) | |||
=== 伯爵 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):爵爺(My Lord) | 書信或演講開頭的稱呼語(中文):爵爺(My Lord) | ||
稱呼:非常尊敬的( | 稱呼:非常尊敬的(姓名)伯爵(The Right Honourable The Count (Name));(姓名)伯爵(Count (Name)) | ||
口頭稱呼: | 口頭稱呼:伯爵大人(My Lord/Your Lordship,正式稱呼或僱員使用);(姓名)伯爵/勳爵(Count/Lord (Surname,社交場合使用) | ||
正式頭銜: | 正式頭銜:非常尊敬及非常高貴的(名字)大人,正二品大勳位伯爵 | ||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):爵爺 | (The Right Honourable and Truly Noble Lord (Name), Count of the Upper Second Rank, Supreme Grade) | ||
=== 女伯爵/伯爵夫人 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):夫人/女士(Madam) | |||
稱呼:非常尊敬的(姓名)女伯爵/伯爵夫人(The Right Honourable The Countess (Name));(姓名)女伯爵/伯爵夫人(Countess (Name)) | |||
口頭稱呼:女伯爵大人/伯爵夫人(My Lady/Your Ladyship,正式稱呼或僱員使用);(姓氏)女伯爵/伯爵夫人/女爵/勳爵夫人(Countess/Lady (Surname),社交場合使用) | |||
正式頭銜:非常尊敬及非常高貴的(名字)女士/夫人,正二品大勳位女伯爵/伯爵夫人 | |||
(The Right Honourable and Truly Noble Lady (Name), Countess of the Upper Second Rank, Supreme Grade) | |||
=== 子爵 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):爵爺(My Lord) | |||
稱呼:非常尊敬的(姓名)子爵(The Right Honourable The Viscount (Name));(姓名)子爵(Viscount (Name)) | |||
口頭稱呼:子爵大人(My Lord/Your Lordship,正式稱呼或僱員使用);(姓名)子爵/勳爵(Viscount/Lord (Surname,社交場合使用) | |||
正式頭銜:非常尊敬及非常高貴的(名字)大人,從二品上勳位子爵 | |||
(The Right Honourable and Truly Noble Lord (Name), Viscount of the Lower Second Rank, Upper Grade) | |||
=== 女子爵/子爵夫人 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):夫人/女士(Madam) | |||
稱呼:非常尊敬的(姓名)女子爵/子爵夫人(The Right Honourable The Countess (Name));(姓名)女子爵/子爵夫人(Countess (Name)) | |||
口頭稱呼:女子爵大人/子爵夫人(My Lady/Your Ladyship,正式稱呼或僱員使用);(姓氏)女子爵/伯爵夫人/女爵/勳爵夫人(Countess/Lady (Surname),社交場合使用) | |||
正式頭銜:非常尊敬及非常高貴的(名字)女士/夫人,從二品上勳位女子爵/子爵夫人 | |||
(The Right Honourable and Truly Noble Lady (Name), Countess of the Upper Second Rank, Upper Grade) | |||
=== 男爵 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):爵爺(My Lord) | |||
稱呼:非常尊敬的(姓名)勳爵(The Right Honourable The Lord (Name));(姓名)男爵(Baron (Name)) | |||
口頭稱呼:勳爵大人(My Lord/Your Lordship,正式稱呼或僱員使用);(姓名)勳爵(Lord (Surname),社交場合使用) | |||
正式頭銜:最高貴及非常尊敬的(名字)大人,正三品上勳位男爵 | |||
(The Most Noble and Truly Noble Lord (Name), Baron of the Upper Third Rank, Upper Grade) | |||
=== 女男爵/男爵夫人 === | |||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):夫人/女士(Madam) | |||
稱呼:非常尊敬的(姓名)女爵(The Right Honourable The Lady (Name));(姓名)女男爵/男爵夫人(Baroness (Name)) | |||
稱呼:( | 口頭稱呼:女爵大人/男爵夫人(My Lady/Your Ladyship,正式稱呼或僱員使用);(姓名)女爵(Lady (Surname),社交場合使用) | ||
正式頭銜:最高貴及非常尊敬的(名字)女士/夫人,正三品上勳位女男爵/男爵夫人 | |||
(The Most Noble and Truly Noble Lady (Name), Baroness of the Upper Third Rank, Upper Grade) | |||
== 禮節性世爵 == | |||
伯爵或以上的帝國世爵的長子女可以使用父母的附屬頭銜,附屬頭銜與正式頭銜大致一樣,唯獨使用英文稱呼時會省略「The」字。 | 伯爵或以上的帝國世爵的長子女可以使用父母的附屬頭銜,附屬頭銜與正式頭銜大致一樣,唯獨使用英文稱呼時會省略「The」字。 | ||
其餘頭銜: | 其餘頭銜: | ||
'''勳爵''' | === '''勳爵''' === | ||
書信或演講開頭的稱呼語(中文):爵爺;My Lord | 書信或演講開頭的稱呼語(中文):爵爺;My Lord | ||
稱呼:(姓名)勳爵 | 稱呼:(姓名)勳爵; Lord (Name) | ||
口頭稱呼:勳爵大人(正式稱呼或僱員使用)/(姓名)勳爵(社交場合使用); My Lord/Your Lordship(正式稱呼或僱員使用)/Lord (First Name)(社交場合使用) | 口頭稱呼:勳爵大人(正式稱呼或僱員使用)/(姓名)勳爵(社交場合使用); My Lord/Your Lordship(正式稱呼或僱員使用)/Lord (First Name)(社交場合使用) | ||
正式頭銜: | 正式頭銜:(姓名)勳爵,; His Excellency The Lord (Name)of (Territorial Designation) | ||
'''勳爵夫人''' | '''勳爵夫人''' |